Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

çok beklemek

  • 1 çok

    мно́го о́чень
    * * *
    1. озвонч. -ğu
    1) мно́го

    bu ev için çok para istediler — они́ запроси́ли за э́тот дом больши́е де́ньги

    2) о́чень

    çok az — о́чень ма́ло

    çok büyük — о́чень большо́й

    çok övmek — о́чень хвали́ть, расхва́ливать

    3) до́лго

    çok beklemek — до́лго ждать

    bu hasta çok varmaz ölür — э́тот больно́й до́лго не протя́нет, умрёт

    4) бо́льше, чем...

    faydadan çok zararı dokunur — от него́ бо́льше вреда́, чем по́льзы

    2. озвонч. -ğu
    с именами на...li,...lik мно́го...

    çok kişilik — многоме́стный

    çok manalı — многозначи́тельный

    çok yanlı — многосторо́нний

    çok yıllık — многоле́тний тж. бот.

    ••

    çoğu zarar, azı karar — погов. лу́чше ме́ньше, да лу́чше

    - çok gelmek - artık çok oluyorsun!
    - Allaha çok şükür!
    - az çok
    - en çok
    - çoğu gitti azı kaldı

    Türkçe-rusça sözlük > çok

  • 2 çok

    (çoğu)
    1) мно́го

    - dan çok daha — гора́здо; бо́лее; значи́тельно

    çok daha mühim — гора́здо серьёзнее; гора́здо важне́е

    çok defa(lar) — мно́го раз, [о́чень] ча́сто; бо́льшей ча́стью, ча́ще всего́

    çok gelirli — дохо́дный, име́ющий (получа́ющий) больши́е дохо́ды

    çok kazanç sağlamak — обеспе́чивать (дава́ть) большу́ю при́быль

    çok yağışlı — с оби́льными дождя́ми

    çok kere(ler), çok sefer = çok defa(lar) —

    bugün işimiz çok — сего́дня у нас мно́го рабо́ты

    2) мно́го

    çok kişilik — многоме́стный (о самолёте, машине и т. п.)

    çok manalı — многозначи́тельный

    çok milletli — многонациона́льный

    3) о́чень; си́льно

    çok az — о́чень ма́ло

    4) до́лго

    çok beklemek — до́лго ждать, зажда́ться

    çok çalıştık — а) мы мно́го порабо́тали; б) мы до́лго рабо́тали

    çok düşünmeden — недо́лго ду́мая

    Büyük Türk-Rus Sözlük > çok

  • 3 warten

    warten ['vartən]
    I vi beklemek;
    auf etw/jdn \warten bir şeyi/kimseyi beklemek;
    warte mal! bekle bir!;
    etw lässt lange auf sich \warten bir şey çok bekletiyor;
    worauf wartest du? neyi bekliyorsun?;
    er lässt ( heute) lange auf sich \warten (bugün) bizi çok bekletti;
    da kannst du lange \warten! ( fam) bekle yârin köşesini!, daha çok beklersin!;
    na, warte! ( fam) bekle, görürsün!
    II vt tech bakımını yapmak(-in)

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > warten

  • 4 warten

    warten1 v/i <h> ( auf A -i) beklemek;
    darauf warten, dass jemand etwas tut b-nin -i yapmasını beklemek;
    jemanden warten lassen b-ni bekletmek;
    lange auf sich warten lassen çok bekletmek, gecikmek;
    na, warte! bekle görürsün!
    warten2 v/t <h> TECH -in bakımını yapmak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > warten

  • 5 как

    nasıl
    * * *
    1) нареч. nasıl; ne

    как пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?

    как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?

    как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?

    как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!

    как тут не вспо́мнить... — gel(in) de... hatırlama(yın)

    ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!

    ты рад? - как не ра́доваться?! — sevindin mi? - Sevinilmez mi?

    как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?

    он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor

    как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem

    не зна́ю, как ты, а я... — seni bilmem ama ben...

    2) нареч. ne (kadar)

    как стра́нно! — ne tuhaf!

    как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!

    как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!

    как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!

    а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!

    знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!

    ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!

    как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!

    3) частица nasıl

    как! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!

    она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?

    4) союз gibi; kadar

    бе́лый как снег — kar gibi beyaz

    бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle

    он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız

    он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor

    таки́е, как ты — senin gibiler

    он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok

    то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi

    как бы извиня́ясь — af diler gibi

    ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda

    де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran

    в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı

    5) союз (в качестве кого-чего-л.) olarak, diye

    мне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar

    как ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi

    мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке,... — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü

    7) союз ( когда)...dığı zaman / sırada,...dıkta; iken;...ır...maz,...dı mı ( как только);...dıktan sonra (после того, как); (her)...dıkça ( всякий раз как);...alı ( с тех пор как);...madan (önce) ( перед тем как); oysa ( между тем как)

    задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce

    с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri

    не прошло́ и неде́ли, как... — aradan bir hafta geçmemişti ki...

    как поду́маю об э́той ава́рии,... — ben o kazayı düşündükçe...

    вот уж бо́льше го́да, как... — bir yıldan fazla bir süredir...

    вот уж мно́го лет, как... — yıllar var ki...

    8) союз ( кроме) başka

    э́то не что ино́е, как... — bu...dan başka bir şey değildi

    ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez

    кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?

    ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?

    я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm

    ••

    как бу́дто —...mış gibi;...mış ( кажется)

    как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına

    как раз наоборо́т — tam tersine

    э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor

    не зна́ю, как вы, а я... — sizi bilmem ama ben...

    что, никаки́х весте́й нет? - Как не быть, есть! — haber yok muymuş? - Var ya, olmaz olur mu?

    как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de

    как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin

    как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk

    э́тот, как его́... — şey, neydi adı...

    Русско-турецкий словарь > как

  • 6 versprechen

    versprechen*
    irr
    I vt
    1) vadetmek, söz vermek;
    viel \versprechend çok şey vadeden, umut verici;
    ich kann dir nichts \versprechen sana hiçbir vaatte bulunamam;
    das Wetter verspricht heute gut zu werden bugün hava iyi olacağa benziyor
    2) sich dat etwas \versprechen ( sich erhoffen) bir şey ummak ( von -den); ( erwarten) bir şey beklemek ( von -den);
    ich verspreche mir viel davon bundan çok şey bekliyorum;
    ich verspreche mir viel/nichts davon bundan hiçbir şey beklemiyorum
    II vr
    sich \versprechen ( falsch aussprechen) dil sürçmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > versprechen

  • 7 приходиться

    несов.; сов. - прийти́сь

    сапоги́ пришли́сь мне впо́ру / по ноге́ — çizme ayağıma tam geldi

    2) (совпадать с чем-л.) düşmek, raslamak

    пра́здник пришелся на воскресе́нье — bayram pazara düştü

    3) безл. ( быть необходимым) gerekmek; zorunda kalmak / olmak

    пришло́сь до́лго ждать — uzun bir süre beklemek gerekti

    мне пришло́сь верну́ться — geri dönmek zorunda kaldım

    тогда́ бы тебе́ не пришло́сь е́здить в го́род — o zaman kente gitmene gerek kalmazdı

    4) безл. ( случаться)...dığı olmak

    тебе́ приходи́лось там быва́ть? — oraya gittiğin oldu mu?

    вам тру́дно придётся — sıkıntı / güçlük çekeceksiniz

    мне ча́сто приходи́лось ждать по ча́су — bir saat beklediğim çok olmuştu

    5) безл. ( доставаться) düşmek

    на одного́ преподава́теля прихо́дится два́дцать ученико́в — bir öğretmene yirmi öğrenci düşüyor

    тогда́ уж пришло́сь удивля́ться нам — o zaman şaşırmak sırası bize geldi

    6) тк. несов. ( причитаться) alacağı olmak

    вам прихо́дится с него́ пять рубле́й — ondan beş ruble alacağınız var

    ско́лько с меня́ прихо́дится? — ne kadar vereceğim?

    7) тк. несов. ( быть в родстве) olmak

    кем ты ему́ прихо́дишься? — sen nesi oluyorsun?

    ••

    уда́р прише́лся ему́ в го́лову — vuruş başına isabet etti

    ребя́та игра́ют, где придётся — çocuklar nerede yer bulursa orada oynuyorlar

    Русско-турецкий словарь > приходиться

  • 8 dread

    adj. berbat, iğrenç, kötü
    ————————
    n. korku, dehşet, korkulan şey, ürkütücü şey
    ————————
    v. korkmak, ödü kopmak, ürkmek; korkuyla beklemek; çekinmek
    * * *
    1. kork (v.) 2. korku (n.) 3. korkuyla bekle (v.) 4. dehşet (n.)
    * * *
    [dred] 1. noun
    (great fear: She lives in dread of her child being drowned in the canal; His voice was husky with dread.) dehşet, büyük korku
    2. verb
    (to fear greatly: We were dreading his arrival.) çok korkmak, ödü patlamak
    - dreadfulness
    - dreadfully

    English-Turkish dictionary > dread

  • 9 itch

    n. kaşıntı, kaşınma, uyuz, can atma, heves
    ————————
    v. kaşınmak, kaşındırmak, çok istemek, can atmak
    * * *
    1. kaşın (v.) 2. kaşıntı (n.)
    * * *
    [i ] 1. noun
    (an irritating feeling in the skin that makes one want to scratch: He had an itch in the middle of his back and could not scratch it easily.) kaşınma; kaşıntı
    2. verb
    1) (to have an itch: Some plants can cause the skin to itch.) kaşın(dır)mak
    2) (to have a strong desire (for something, or to be something): I was itching to slap the child.) şiddetle istemek, dört gözle beklemek
    - itchiness

    English-Turkish dictionary > itch

  • 10 Anforderung

    Anforderung f <Anforderung; Anforderungen> isteme, talep;
    auf Anforderung talep üzerine;
    Anforderungen pl istenen(ler), beklenen(ler), -in gereği sg;
    hohe Anforderungen stellen (an A -den) çok şey beklemek, -e çıtayı yüksek tutmak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Anforderung

  • 11 darauf

    darauf adv räumlich bunun/onun üstün(d)e; zeitlich bunun üzerine;
    am Tag darauf ertesi gün;
    zwei Jahre darauf iki yıl sonra;
    darauf stolz sein -den gurur duymak;
    sich darauf freuen -i (sevinçle) beklemek;
    sie ging direkt darauf zu o tam -e doğru yürüdü;
    bald darauf (bunun üstünden) çok geçmeden, bir süre sonra;
    darauf wollen wir trinken! bunun şerefine içelim!

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > darauf

  • 12 überfordern

    überfordern v/t <o -ge-, h> Kräfte, Geduld -e fazla yüklenmek, -i fazla zorlamak;
    jemanden überfordern b-nden çok şey beklemek

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > überfordern

  • 13 versprechen

    versprechen <unreg, o -ge-, h>
    1. v/t söz vermek, vaadetmek;
    sich (D) zu viel versprechen ( von -den) çok şey beklemek
    2. v/r: sich versprechen -in dili sürçmek

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > versprechen

  • 14 zumuten

    zumuten v/t <-ge-, h>: jemandem etwas zumuten b-nden -i beklemek;
    sich (D) zu viel zumuten kendine aşırı yüklenmek, kendine çok güvenmek

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > zumuten

  • 15 bekletmek

    bekletmek kaus von beklemek; im Kühlschrank usw aufbewahren; im Wasser stehen lassen; bewachen lassen (-e –i A/von A);
    sizi çok beklettim mi? habe ich Sie lange warten lassen?

    Türkçe-Almanca sözlük > bekletmek

  • 16 Stück

    Stück <-(e) s, -e> [ʃtʏk] nt
    1) ( allgemein) parça; ( Vieh) tane;
    sechs \Stück Eier altı tane yumurta;
    drei Euro das \Stück tanesi üç euro;
    \Stück Land toprak parçası;
    ein \Stück spazieren gehen bir parça yürümek;
    das ist ein starkes \Stück! ( fam) buna utanmazlık derler!
    2) ( Teil) parça;
    \Stück für \Stück parça parça, tane tane;
    etw in \Stücke schlagen bir şeyi paramparça etmek;
    große \Stücke auf jdn halten ( fam) birinden çok şeyler beklemek;
    ein schweres \Stück Arbeit ağır bir iş;
    aus freien \Stücken kendi isteğiyle, isteyerek, gönüllü olarak
    3) (Theater\Stück) oyun; (Musik\Stück) parça
    4) ( pej) o ( fam) ( Person)
    du gemeines \Stück! alçak!

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Stück

  • 17 yol

    "1. road; path; way; passage; course; route; channel; conduit. 2. rate of speed, speed (of a ship). 3. style; manner. 4. way of behaving. 5. method, system. 6. means, way; solution. 7. purpose, end (used in either the locative or the dative): Bu yolda çok emek harcadık. We´ve expended a lot of effort on this. Vatan yoluna savaştılar. They fought for the sake of the fatherland. 8. stripe (in cloth). 9. time: Bir yol bize geldi. He came to see us once. -unda 1. for the sake of. 2. in good order, going as it should, going well, fine. 3. in the style of, in the manner of. -uyla 1. by way of, via. 2. by means of, by, through. 3. in a suitable manner. - açmak /a/ to pave the way for. -unuz açık olsun! Have a good trip!/Bon voyage! - ağzı mouth of a road, junction. - almak to proceed, move forward. -u almak to reach the end of one´s journey. - aramak to look for a way (to solve a problem). - ayrımı fork in a road. - azığı food for a journey. -una bakmak/-unu beklemek /ın/ to await the arrival of, expect (someone who´s traveling a long way). - boyunca 1. throughout the journey; all the way: Yol boyunca durmadan konuştu. He talked incessantly all the way. 2. beside the road, along the road. -unu bulmak /ın/ to find the way to do (something), find the way to get (something) done. -a çıkarmak /ı/ to see (someone) off (on a journey). -a çıkmak to set off (on a journey). (aynı, bir) -a çıkmak (for one thing) to lead to the same result (as another). -dan çıkmak 1. (for a train) to be derailed; (for a car, etc.) to go off the road. 2. (for someone) to go astray, depart from the straight and narrow. -una çıkmak /ın/ 1. to meet (someone, something) by chance. 2. to go to meet (a traveler). -a düşmek to set off (on a journey). -lara düşmek to go out and wander far and near/wide (in search of someone, something). -u düşmek 1. /a/ to happen on, chance on, happen to pass (a place). 2. /ın/ (for the right moment for something) to be at hand. (...) -una düşmek to set out for (a place). -a düzülmek to set off (on a journey). - erkân the right way to do (something). - erkân bilmek to know how to behave properly. - etmek /ı/ to go to (a place) very often. -a gelmek to come round (to another´s point of view); to see reason; to straighten up and do as one is supposed to do. -a getirmek /ı/ to bring (someone) round (to another´s point of view); to make (someone) see reason; to make (someone) straighten up and do as he is supposed to do. -una girmek (for something) to begin to go well. -a gitmek to set off (on a journey). - görünmek /a/ to sense that the time has come for (one) to pack up one´s traps and leave. - göstermek /a/ 1. to show (someone) how to get to a place. 2. to show (someone) how to solve something. 3. to guide (someone). - halısı runner (rug used to carpet a hall or staircase). - harcı travel allowance. - iz bilmek to know how to behave oneself properly. -dan/-undan kalmak to be prevented from setting out on a journey. -larda kalmak to be delayed on the road. -u kapamak to block the road. -unu kaybetmek to lose one´s way. - kesmek naut. to slow down, reduce speed. -unu kesmek /ın/ 1. to stop, waylay (someone). 2. to waylay (someone) (in order to rob him). -una koymak /ı/ to set/put (a matter) to rights. -a koyulmak to set off (on a journey). - parası 1. travel allowance. 2. road tax, tax which goes towards the upkeep of roads. -a revan olmak to set off (on a journey). -unu sapıtmak (for someone) to go astray, depart from the straight and narrow. - sormakla bulunur. proverb You learn how to do something properly by asking those who know how to do it. -unu şaşırmak 1. to take a/the wrong turning, be on the wrong road. 2. not to know which road to take. 3. to go astray, depart from the straight and narrow. - tepmek to walk a long way. (...) - tutmak to begin to live in (a certain) way; to live in (a certain) way. -u tutmak (for police, etc.) to take control of a road; to blockade a ro

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > yol

См. также в других словарях:

  • dört gözle beklemek (veya bakmak) — çok isteyerek veya özleyerek beklemek Terekesini paylaşmak için dört gözle ölümünü beklemekteydiler. Y. K. Karaosmanoğlu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • uçan kuştan medet ummak — çok sıkıntıda kalıp en ufak bir yardımın herhangi bir yerden gelmesini beklemek, sıkıntılı bir durumdan kurtulmak için her türlü çareye başvurmak O birkaç gün içinde uçan kuştan medet umdum. R. N. Güntekin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • nefes — is., Ar. nefes 1) Soluk 2) Şifa amacıyla hastaya okunan dua 3) Sigara, pipo içilirken içe çekilen duman Sigarasını efkârlı olduğu zamanlar yaptığı gibi sık nefeslerle çabuk çabuk içiyordu. H. Taner 4) mec. Canlılık, hayat belirtisi Bir insan daha …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • durmak — nsz, ur 1) Hareketsiz durumda olmak Motorlu su taşıtlarından biri de kanal rıhtımının tam bizim önümüze düşen bir noktasında demir atmış duruyordu. Y. K. Karaosmanoğlu 2) İşlemez olmak, çalışmamak Bileğimdeki saat durmuş. A. Gündüz 3) Bir yerde… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kalkmak — nsz, ar 1) Gitmek üzere yerinden ayrılmak Niye kalktınız, biraz daha otursaydınız. 2) den Oturma durumundan dik duruma gelmek, doğrulmak Annem yerinden kalktı, yanıma geldi, bir kolunu uzatarak omzuna doladı. H. Z. Uşaklıgil 3) den Uyanarak… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • koşulmak — nsz 1) Koşmak (II) işi yapılmak Manda ve öküz koşulmuş yük arabalarının seyrekleşmesini beklemek lazımdı. R. H. Karay 2) e Sürülmek, gönderilmek 3) Herhangi biri koşmak (I) Bu işin arkasından çok koşuldu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ölümün soluğunu ensesinde duymak (veya hissetmek) — her an öleceğini beklemek, ölüm korkusu ile dolu olmak Yüz yaşından daha çok insan ne kadar yaşar ki ölümün soluğunu ensemde duyuyorum. Y. Kemal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»